Если Вы хотите изучать финский язык самостоятельно, то как раз для этого я написала самоучитель «Говорим по-фински правильно», к которому прилагается аудио-версия, где носителями языка озвучены все слова, тексты и диалоги, а также создала он-лайн видеокурс на базе него! Курс ориентирован на взрослых и детей, начиная со средней школы. Курс написан как результат многолетнего преподавания финского языка и поэтому, как говорят ученики, содержание материалов часто предвосхищает их вопросы!)

Уровень к началу обучения

  • для изучающих финский язык с нуля, с самых азов: если Вы ранее никогда не изучали финский язык,
  • для относительно давно изучающих язык на базовом уровне, желающих найти ответы на некоторые свои вопросы и прояснить для себя какие-либо аспекты грамматики, ранее непонятные, выстроив их в систему, потому что материал курса достаточно насыщен (содержание см. ниже на странице).

Уровень в результате обучения

  • Элементарный подуровень А1.1 согласно Европейской Шкале Компетенций
  • У Вас в голове всё "по полочкам", вы полностью понимаете базовую
  • грамматику финского языка,
  • Вы сможете понимать ясную и упрощённую речь, а также использовать в речи базовые грамматические конструкции на самые распространенные разговорные темы,
  • Вы видите наглядный результат как вдохновение и стимул к движению вперёд!

Состав курса

Курс состоит из самоучителя в текстовом формате (это книга 100 страниц формата А4, издаётся в России с 2014 года и имеет уже более 1000 читателей), аудио- и видео-версии к нему, а также есть возможность обратной связи с автором (со мной). Всего курс состоит из 11 уроков, каждый из которых содержит:

  • СПИСОК НОВЫХ СЛОВ С ОСНОВАМИ

    Абсолютно все новые слова до одного, которые встретились в текстах и диалогах данного урока, выписаны в таблицу с переводами и, что очень важно и полезно, в скобках указаны основы слов (при наличии: согласная, сильная гласная, слабая гласная).

    Также к материалам прикладывается финско-русский словарь в алфавитном порядке со всеми словами самоучителя ко всем 11 урокам вместе с основами слов.
  • ОБЪЯСНЕНИЕ ГРАММАТИКИ

    Подробное объяснение грамматического правила на русском языке с примерами и переводами.

  • ТЕКСТ ЛИБО ДИАЛОГ/ ДИАЛОГИ НА ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ В ЛЕВОЙ КОЛОНКЕ И ИХ БУКВАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК – В ПРАВОЙ КОЛОНКЕ (ВСЕГО ДВА СТОЛБИКА ДЛЯ УДОБСТВА ЗАНЯТИЙ)

    Текст либо диалог/ диалоги содержат строгое количество новых слов и концентрированный - повышенный объем использования только что изученных грамматических конструкций, что способствует прочному закреплению материала. Тексты и диалоги составлялись для наибольшей наглядности для понимания и закрепления грамматических правил.

    Все тексты и диалоги имеют буквальный перевод на русский язык для того, чтобы Вы тренировались их рассказывать, переводить их с финского на русский язык и, конечно, в итоге с русского на финский язык.

  • СПИСОК ПРЕДЛОЖЕНИЙ НА ПЕРЕВОД С РУССКОГО НА ФИНСКИЙ ЯЗЫК, А ТАКЖЕ ОТВЕТЫ К НИМ

    Для проверки закрепления материала, чтобы тренировать навыки применения изученных новых грамматических правил и повторять и закреплять изученные ранее правила. В одном уроке содержится порядка 20-25-30 предложений на перевод. Ко всем предложениям на перевод есть ответы на самопроверку.

  • АУДИО-ВЕРСИЯ ТЕКСТОВ И ДИАЛОГОВ

    Все тексты и диалоги самоучителя ко всем урокам озвучены носителями финского языка –всего 58 треков - около 5 часов высококачественного аудио. Темп речи - медленный - оптимальный для начинающих изучать язык "с нуля". Вы их записываете на любой аудио-носитель и слушаете до полного понимания данных текстов и диалогов на слух.

  • ВИДЕО-УРОКИ

    К каждому уроку записаны дополнительно видео-уроки, где ещё более подробно до мельчайших деталей разобран весь материал. В данных видео я ещё раз озвучиваю всё, что написано в текстовом документе плюс комментирую все формы, окончания, ещё раз повторяя пройденное и акцентируя внимание на все мелочи. Всего к данному самоучителю записано около 46 часов видео.

  • ИНСТРУКЦИЯ К ЗАНЯТИЯМ

    По рекомендуемому порядку выполнения материала (можно следовать ей либо выполнять задания в комфортном для себя порядке).


Лексика (слова) и грамматика (формы и конструкции) в текстах, диалогах и предложениях на перевод предыдущих уроков постоянно и последовательно повторяются в последующих уроках, что способствует закреплению изученного ранее материала на фоне нового. Таким образом, правила постепенно наслаиваются друг на друга, от простого к сложному, что способствует прочному усвоению материала. Суть методики - логичность, системность, последовательность и постоянные повторения и закрепления. Материал написан предельно подробно, с множеством примеров.



Объем: 10 страниц формата А4

Грамматика: Звуки, Алфавит, Личные формы глагола, Гармония гласных, Инессив и Адессив, Утвердительное предложение, Партитив, Вопросительное предложение;

Умения: Вы научитесь составлять диалоги по теме "Знакомство" и составлять небольшой рассказ о себе, говорить о том, где вы живёте, сколько вам лет, указывать национальность и так далее;

Предложения для перевода: Они учат норвежский в университете?, Где вы живёте?, Он на рынке или на вокзале?, Ты говоришь по-немецки плохо?, Мы живём в Финляндии в Турку., Они живут в Англии., Он на железнодорожном вокзале сейчас., Ей 25 лет., Ты скажешь, где ты живёшь?, Какой он национальности?, Мы живём в Англии., Они живут в том большом здании., Кто он?, Сколько ей лет?, Мы говорим по-фински хорошо., Что это за улица?, В каком здании ты живёшь?, Мы живём в том большом здании., Ты живёшь на той улице?, Вы учите на курсах французский?, В какой стране он живёт?

Объем: 6 страниц формата А4

Грамматика: Типы глаголов, Прямое чередование в глаголах, Слово + вопросительный суффикс –ko;

Умения: Вы научитесь составлять диалоги по теме "Где находится...?", обращаться к прохожим с подобным вопросом и отвечать на него, показывая дорогу, а также переспрашивать, если что-то непонятно.

Предложения для перевода: Можешь сказать, где ты живёшь?, Вы знаете, где они?, Он знает, где ты живёшь., Они в банке или в аптеке?, Они знают, где вы учитесь., -Можете сказать, какой язык вы учите на курсах? –Мы учим шведский., Ты знаешь, в каком университете он учит финский?, Они знают, какой язык Анна учит на курсах?, Он знает, что я живу на Хельсингинкату?, Ты знаешь, сколько ей лет?, Я говорю по-фински очень хорошо., Бассейн здесь рядом. Поворачиваете направо, потом налево. Он там на углу., Он может говорить медленно?, Касса на другой стороне., Третья дверь справа – это туалет., Ты знаешь, кто здесь говорит по-английски?, Мы говорим немного по-французски.

Объем: 4 страницы формата А4

Грамматика: Отрицательное предложение, Отрицательный вопрос;

Умения: Вы научитесь составлять более сложные бытовые диалоги по темам "Знакомство" и "Где находится...?", используя как утвердительные, так и отрицательные конструкции.

Предложения для перевода: Они не владеют английским., Он не живёт здесь. Он здесь в отпуске., Они не говорят по-шведски?, Я не учу в университете французский., Мы не живём в том розовом доме., Я не хожу на курсы., Ты не в библиотеке?, Он не учит в университете шведский?, Ты не понимаешь?, Он не хочет учиться в университете?, Вы не понимаете?, Они не хотят ходить на курсы., Мы не хотим учить норвежский., Я не знаю, где здесь книжный магазин., Ты не говоришь по-русски?, Вы не говорите по-английски?, Ты не помнишь, кто он?, Ты не в библиотеке?, Эта женщина владеет английским, но она не владеет немецким, к сожалению., Ты не живёшь в Хельсинки?, –Он не знает, где ты живёшь? –Он знает.

Объем: 6 страниц формата А4

Грамматика: Глагол “tehdä” (делать), Падеж Эссив с днями недели, Падеж Адессив с временами суток, Номинатив множественного числа, Обратное чередование в глаголах, Двойное отрицание;

Умения: Вы научитесь рассказывать о том, что вы делаете на неделе, во сколько встаёте, что делаете по будним дням и по выходным, утром, днём и вечером, а также задавать соответствующие вопросы.

Предложения для перевода: Ты работаешь в том большом белом здании?, -Сколько времени? -Времени без пяти шесть., В понедельник утром я встаю без 15 семь., –Что вы делаете вечером? –Отдыхаем., Я не говорю ни по-немецки, ни по-шведски., В четверг я встаю в 5 часов утра., Что она делает в воскресенье?, А что они делают в четверг?, Уроки начинаются без 10 восемь утра., Эти студенты учатся в том университете., -Где студенты? -Студенты в компьютерном классе., Те англичане живут в том доме., Эти эстонцы говорят хорошо по-фински., Те женщины не говорят по-шведски?, Эти мужчины говорят довольно хорошо по-французски., Почему ты не хочешь жить в том большом жёлтом доме?, Я живу в Хельсинки и не хочу жить в другом городе в другой стране., Она не в отпуске?, -Где книги? -Книги в библиотеке., Почему ты не занимаешься физкультурой и не ходишь в спортзал?

Объем: (6 страниц формата А4)

Грамматика: Притяжательный падеж (Генетив), Притяжательные суффиксы (osa 1), Порядковые числительные;

Умения: Вы научитесь рассказывать о своей квартире, о том, где она расположена, на каком этаже вы живёте, что находится в комнатах и задавать соответствующие вопросы собеседнику.

Предложения для перевода:

1. Мы живём на пятом этаже. 2. На каком этаже вы живёте? 3. Мы живём на четырнадцатом этаже. 4. Они не хотят жить на двадцать втором этаже. 5. Он хочет жить на семнадцатом этаже. 6. В его комнате есть стол? 7. В вашей новой квартире есть компьютер? 8. -Эта комната твоя? -Нет, эта комната не моя. 9.-Этот дом ваш? -Нет, наш дом голубой. 10. Я хожу на курсы норвежского языка. 11. -Что это? -Это учебник шведского языка. 12. Вы ходите на курсы английского языка? 13. Они хотят жить в комнате Анны. 14. Моя новая квартира расположена в центре Турку. 15.Каждый понедельник и четверг он ходит на курсы французского языка. 16. В моей комнате новый шкаф. 17. Твоя комната светлая и уютная. 18. В нашем дворе маленький сад. 19. В вашем городе есть библиотека?

Объем: 4 страницы формата А4

Грамматика:Адессив в предложении, выражающем принадлежность, Партитив в отрицательном предложении;

Умения: Вы научитесь рассказывать о своей семье, о своих родственниках, сколько им лет, чем они занимаются, где они живут, а также о своей квартире, используя новые грамматические конструкции.

Предложения для перевода: У него квартира в центре Тампере., В Аниной квартире нет дорогого компьютера и большого телевизора., Как зовут Анину кошку?, Как зовут Ленину сестру?, Как зовут ту женщину?, У Пекки маленькая однокомнатная квартира в центре Хельсинки, дорогая машина и дача за городом., В моей комнате есть телевизор, компьютер и холодильник., У Анны нет большой квартиры в центре Тампере, дорогой машины и дачи за городом., Лиза не может купить машину, потому что она не работает ещё., Лиза хочет работать, но она не может найти хорошее рабочее место (työpaikka)., У Эммы нет большого хорошего дорогого холодильника, посудомоечной машины и тостера на кухне., У Хэлми нет учебника шведского языка, и она не ходит на курсы шведского языка.

Объем: 4 страницы формата А4

Грамматика: Партитив при выражении количества;

Умения: Вы научитесь рассказывать о своей семье и о своей квартире или о доме, используя новые конструкции типа "много друзей", "два телевизора" и так далее.

Предложения для перевода: Почему вы хотите купить два компьютера?, Я живу в центре Турку., У Пекки много хороших друзей., На («в») моей книжной полке много интересных книг и разных сувениров., Я не частный предприниматель, я инженер-строитель, работаю в большой финской фирме., Вы увлекаетесь математикой?, У него есть два учебника финского языка., Вы часто сидите в гостиной?, Мы работаем много на компьютере., Сколько человек живёт здесь?, Сколько у вас машин?, В твоей квартире две комнаты?, –Как вас зовут? –Меня зовут Анна., –Как тебя зовут? –Меня зовут Пекка.

Объем: 8 страниц формата А4

Грамматика: Чередование в существительных, прилагательных и числительных (тип А), Чередование в существительных и прилагательных (тип В), Местные падежи, Времена суток и употребление Адессива, Выражение времени: как долго;

Умения: Вы научитесь разговаривать по телефону с турагентом, обсуждать маршрут путешествия и детали, касающиеся покупки путёвки.

Предложения для перевода: 1. Мы работаем с девяти до шести. 2. Ты работаешь с двух до трёх? 3. Я хочу поехать в отпуск в Тайланд (Thaimaa). 4. На выходных мы собираемся в театр. 5. Они идут в магазин, а («и») потом в больницу. 6. Мы идём с автобусной остановки на вокзал. 7. Я пойду в другую комнату. 8. Вы пойдёте из банка домой? 9. Он идёт с вокзала в универмаг. 10. Гида зовут («имя гида») Леена. 11. Ты едешь в отпуск в Тайланд? 12. Я езжу в отпуск в Тайланд довольно часто. 13. Когда ты приходишь на работу? 14. Приду домой в пол пятого. 15. Хожу на работу каждый день, а («и») в выходные отдыхаю на даче. 16. Хочешь поехать на дачу? 17. Мы ездим за город на дачу каждые выходные.

Текстовые материалы данного урока Вы можете изучить сейчас:
Перейти к демо-урокам

Объем: 12 страниц А4

Грамматика: Типы существительных, прилагательных, числительных и причастий;

Умения: Вы научитесь рассказывать про свой будний день, указывая подробности, касающиеся того, куда вы идёте, во сколько времени и что делаете.

Предложения для перевода: 1. Они работают с одиннадцати до пяти вечера. 2. Обеденный перерыв с двух до трёх. 3. Магазин открыт с десяти до девяти вечера. 4. Ты расчёсываешь волосы каждое утро? 5. Музыкальный отдел открыт до восемнадцати. 6. Они идут из дома на («в») работу, с («из») работы в библиотеку, из библиотеки в («на») спортзал, со спортзала в бассейн, из бассейна в магазин, из магазина на рынок, с рынка на вокзал, с вокзала в универмаг и из универмага домой. 7. Вы идёте из театра в музей, из музея на («в») художественную выставку, с («из») выставки в ресторан, из ресторана в кино, а («и») потом гуляете по городу или ходите за покупками. 8. Мы едем в центр города на автобусе? 9. В моём доме нет лифта. Я живу на пятом этаже. 10. В вашем доме есть лифт? 11. В твоей комнате нет телевизора? 12. В моей комнате нет ни компьютера, ни принтера. 13. А ты занимаешься физкультурой каждое утро?

Объем: 6 страниц формата А4

Грамматика: Генетив существительных с послелогами, Генетив личных местоимений с послелогами, Притяжательные суффиксы;

Умения: Вы научитесь рассказывать о своей неделе, указывая подробности, с кем, куда и во сколько времени вы идёте и что обычно делаете.

Предложения для перевода: 1. Пойдёшь в театр со мной? 2. Хочешь пойти к нам? 3. После концерта они идут на художественную выставку, а («и») потом в ресторан. 4. –Ты где? –Я у Кати. 5. Вы живёте рядом с этим большим зданием? 6. Когда я отдыхаю в Хельсинки, я живу обычно у своего друга. 7. Вы идёте в кафе со своим («вашим») другом? 8. Почему ты не хочешь пойти в бассейн с моей сестрой? 9. Вы собираетесь к Юсси? 10. –Где книги? –Книги на столе. 11. Рядом с моим домом есть спортзал. 12. Номер их квартиры – 145. 13. Если будешь («ты есть») в Хельсинки, можешь переночевать у меня. 14. Сегодня иду на курсы шведского языка. Я хожу на курсы через день («каждый второй день») – в пн., вт. и среду. 15. В моей комнате много книжных полок. 16. У тебя нет компьютера дома? 17. В нашей библиотеке много интересных книг. Пойдёшь с нами в библиотеку? 18. Они не говорят ни по-англ., ни по-шведски. 19. Автобусы в Турку отправляются в 10 часов.

Объем: 14 страниц А4

Грамматика: Наречия "много" (monta ja paljon), Союз että и вопросительное слово mitä – «что», Склонение местоимений, Падеж Элатив, Слово «нравиться» - tykätä ja pitää, Падеж Аллатив, Бессубъектное предложение, Настоящее и будущее время;

Умения: Вы научитесь рассказывать о своих путешествиях, куда вы обычно ездите, где вы отдыхаете, подробности о том, что вы делаете на отдыхе, указывать детали, касающиеся планируемой поездки.

Предложения для перевода: 1. -Ты мечтаешь об этой поездке? –Конечно. 2. -Почему ты не понимаешь, что он устал от работы? -Потому что я тоже устала от работы. 3. Можете рассказать нам, что вы делаете вечером дома, когда приходите с («из») работы? 4. -Можете сказать, как добраться до вокзала («попасть на вокзал»)? –Не знаю, к сожалению. 5. –Тебе нравится эта книга? –Да, нравится. А тебе? –Да, мне тоже нравится эта книга. 6. -Вы живёте в этом большом белом доме? –Да. 7. - Как добраться быстро до («в») Хельсинки? – На скором поезде, на машине или на самолёте. 8. – Студенты любят читать? –Да, они читают каждый день в библиотеке и дома. 9. -Они знают, что вы придёте к ним завтра? –Нет, мы не хотим рассказывать им об этом. 10. Девочка, которая ему нравится, очень красивая. 11. Какой музей им нравится больше всего? 12. Я не могу и не хочу отказываться от этого проекта. Он очень интересный и важный «мне». 13. Книга, о которой он рассказывает тебе, действительно интересная. 14. Фильм, который мне нравится, довольно старый. 15. Можешь рассказать мне о том, что тебе нравится больше всего? Ты любишь заниматься физкультурой? 16. – Сколько километров от Хельсинки до Петербурга? - От Хельсинки до Петербурга примерно 400 километров.

Текстовые материалы данного урока Вы можете изучить сейчас:
Перейти к демо-урокам

Отзывы

Какой формат выбрать?

Нужно ли аудио-
приложение?

Если Вы изучаете финский язык «с нуля» или находитесь пока ещё только на самых начальных этапах изучения языка, особенно, если Вы живёте в России либо мало общаетесь с финнами и слушаете финскую речь, то аудио Вам необходимо для учёбы. Ведь аудио очень полезно и важно как для тренировки понимания речи на слух, так и для тренировки произношения. Но если Вы уже изучали финский язык, и, особенно, живя в Финляндии, и Вам нужно только, в основном, изучать теорию и разбираться в правилах на различных примерах, то в этом случае Вам аудио может быть не так важно, как для первой категории учащихся!

Нужны ли видео-
уроки?

Если Вы освоили первый демо-урок, ссылка на который есть выше, то Вы видели, что в нём помимо PDF-файлов самоучителя и аудио-файлов ещё есть видео. Нужно Вам подобное видео с таким подробным разбором или нет, решать Вам. Вы можете это решить, основываясь на опыте освоения первого демо-урока (было ли Вам нужно видео или и без него Вы бы всё поняли?), либо Вы можете скачала купить, например, самоучитель с аудио без видео, а потом при необходимости приобрести также видео.

Нужна ли обратная связь преподавателя?

В форматах курса без обратной связи Вы всё равно к домашним заданиям получаете ответы, с которыми самостоятельно сверяетесь, без моих комментариев. Тогда как в варианте с обратной связью я буду проверять Ваши домашние задания к каждому уроку и записывать аудио- либо видеофайл, где буду комментировать ошибки, объяснять и давать подобные примеры. Либо мы можем после изучения Вами каждого урока созваниваться по Skype и обсуждать возникшие ошибки и вопросы вместе в интерактивном режиме. Каждый урок – одно обсуждение 30 минут, то есть, например, 11 уроков - 11 обсуждений (актуально в течение года с момента покупки).

Ещё

По окончании данного курса Вы сможете продолжать изучать язык самостоятельно либо при желании начать заниматься со мной для продолжения занятий по данной методике. Подробнее о занятиях по методике "КЛЮЧИ К ФИНСКОМУ ЯЗЫКУ", которая будет являться плавным продолжением данного курса, читайте здесь.

Если Вы хотите познакомиться со мной лучше, узнать о моём видении на тему методики изучения финского языка и получить мои рекомендации на эту тему, то можете перейти в раздел вопросов и ответов, чтобы прочитать мои статьи. Перейти в раздел "Вопросы и ответы". Также на других страницах сайта Вы найдёте информацию обо мне и о моей деятельности.

До встречи на он-лайн курсе!
Желаю Вам успехов в учёбе!)